- [2008-12-23] 一位观众表示:“我已经多次注意到Ranjin Singh并没有翻译the Great Khali所说的话。他会翻译成一些别的或者根本省略掉。比如,当Chris Jericho希望Khali在他和Cena的比赛中帮助他时,Khali说他会自己搏斗,不需要任何人的帮助,Jericho也应该这样。而Ranjin则简单的翻译成了'NO'。另一个例子是在Slammy Awards是,Khali说他非常高兴赢得这个奖,Ranjin省略掉了这部分。接着Khali说家长们应该关心他们的孩子,让他们走在正确的道路上,而不是去犯罪。Ranjin翻译成了保护自然资源是为了我们的下一代。”
- [2008-7-12] WWE.com上面有一篇关于Kane的文章,题目是Is he dead?。该文章列出了很多“he他”的人选,包括Mr. McMahon,Undertaker,Paul Bearer,The Boogeyman和Ranjin Singh(The Great Khali的翻译员),意味着某些神秘人物的回归。
- [2008-1-30] Ranjin Singh和Kofi Kingston的信息已经被增加到WWE的官网上。
- [2007-12-14] Ranjin Singh,也就是great khali的翻译,日前受到了Stephanie的批评。原因是Stephanie认为他在这周的raw中的表演背离角色。在大家举杯饮酒的时候,他也表现的很开心,这与角色不服。Stephanie说如果这种事情在发生,他就只能回到剧情组。
注:以上新闻为系统自动摘取,可能会有与主题不相符的内容,同时也无法一一标明作者,请谅解!